|
|
Fachtexte folgender Gebiete: Jura, Informatik, Medizin, Tourismus, Literatur, Geschichte, Kunstgeschichte, Wissenschaft, Werbung, Archäologie, Landeskunde, Volkskunde, Geologie, Psychologie usw.
Es wird auch in den folgenden Sprachkombinationen übersetzt : Italienisch - Deutsch; Englisch - Deutsch; Französisch - Deutsch. Je umfangreicher der Text, desto günstiger der Wortpreis.
|
|
|
|
Bisher habe ich mich bei Übersetzungsarbeiten aus dem Deutschen ins Italienische auf die Gebiete Jura, Informatik, Medizin, Literatur, Kunstgeschichte, Tourismus, Archäologie, Landeskunde und Geschichte spezialisiert.
|
|
|
|
Die Qualität der Übersetzungen wird durch ein strenges und umfassendes Kontrollverfahren erreicht. Das Ursprungsmaterial und die Übersetzungen werden analysiert und ausgearbeitet; dadurch wird Kundenzufriedenheit garantiert.
|
|
Die Zeitspanne bis zum Abgabetermin für die professionellen Übersetzungen variierenert je nach Umfang, Sprache und Thema des Originaldokumentes. Natürlich muss für die Durchsicht und die Überarbeitung, insbesondere für Texte aus dem Fachbereich der Technik oder Texte sehr großen Umfangs, eine bestimmte Zeit mit eingerechnet werden. In Abstimmung mit dem Kunden können nach Wunsch frühere oder spätere Abgabetermine vereinbart werden.
|
|
|
|
|